practice
Au bord de l’eau – IPA transcription & translation
October 19, 2025Home
S’asseoir tous deux au bord d’un flot qui passe
/sa.swaʁ tu dø o bɔʁ dœ̃ flo ki pasə/
To sit together by the edge of a stream that flows
Le voir passer
/lə vwaʁ pa.se/
To watch it flow
Tous deux s’il glisse un nuage en l’espace
/tu dø sil ɡlis œ̃ nɥaʒ ɑ̃ lɛs.pasə/
Together if a cloud glides across the sky
Le voir glisser
/lə vwaʁ ɡli.se/
To watch it glide
À l’horizon s’il fume un toit de chaume
/a lɔ.ʁi.zɔ̃ sil fym œ̃ twa də ʃomə/
On the horizon if a thatched roof smokes
Le voir fumer
/lə vwaʁ fy.me/
To watch it smoke
Aux alentours si quelque fleur embaume
/o.z‿a.lu.tuʁ si kɛlkə flœʁ ɑ̃.bɔmə/
In the surroundings if some flower gives off scent
S’en embaumer
/sɑ̃.n‿ɑ̃.bɔ.me/
To be perfumed by it
Entendre au pied du saule où l’eau murmure
/ɑ̃.tɑ̃dʁ o pje dy sol u lo myʁ.myʁə/
To hear at the foot of the willow where the water murmurs
L’eau murmurer
/lo myʁ.my.ʁe/
The water murmur
Ne pas sentir tant que ce rêve dure
/nə pa sɑ̃.tiʁ tɑ̃ kə sə ʁɛvə dyʁə/
Not to feel as long as this dream lasts
Le temps durer
/lə tɑ̃ dy.ʁe/
Time endure
Mais n’apportant de passion profonde
/mɛ n‿a.pɔʁ.tɑ̃ də pa.sjɔ̃ pʁɔ.fɔ̃də/
But bringing deep passion
Qu’à s’adorer
/ka sa.dɔ.ʁe/
Only to adore each other
Sans nul souci des querelles du monde
/sɑ̃ nyl su.si de ke.ʁɛlə dy mɔ̃də/
Without any care for the quarrels of the world
Les ignorer
/le.zi.ɲɔ.ʁe/
To ignore them
Et seuls tous deux devant tout ce qui lasse
/e sœl tu dø də.vɑ̃ tu sə ki lasə/
And alone together before all that wearies
Sans se lasser
/sɑ̃ sə la.se/
Without growing weary
Sentir l’amour devant tout ce qui passe
/sɑ̃.tiʁ la.muʁ də.vɑ̃ tu sə ki pasə/
To feel love before all that passes
Ne point passer
/nə pwɛ̃ pa.se/
Not to pass away
Details
Practice Duration: 60 minutes
Pieces Worked On:
Au bord de l’eau
#Lyrics guide